Il y a six ans,
les assassins exécutaient
le Martyr de la Nation
Saddam Hussein
le Martyr de la Nation
Saddam Hussein
Ibrahim Ebeid
Monsieur le Président Saddam Hussein !
Depuis fort longtemps, nous te
connaissions. Tu étais un militant et un moujahid endurci dans les
arènes du combat. Tu as été pour nous la lumière pénétrante qui
éclaire notre chemin et la force qui nous incite à porter bien haut
la bannière de notre Nation et continuer à transmettre son message
éternel. Nous te jurons, Martyr bien-aimé, de ne jamais abandonner ou
laisser tomber cette bannière mais nous la garderons toujours
fière,vénérable et honorable comme l'a été ton âme pure,
flottant sur toute l'étendue de la grande Nation arabe.
Il y a deux mille ans,
Issa, notre Seigneur Jésus-Christ s'est donné comme sacrifice dans la patrie arabe et
sur la terre de Palestine que tu as tant aimé et jusqu'aux derniers moments de ta vie. L'Ennemi occidental romain avec une
poignée de grands prêtres voyous du soi-disant temple ont comploté
contre lui et l'ont assassiné, non pas pour quelque faute que ce
soit, mais tout simplement parce qu'il était l'apôtre de l'amour et
de la paix pour le genre humain. Ils l'ont assassiné le jour du
sacrifice juif connu de nos jours par Pâques. Deux milles ans plus
tard, les descendants de ces ignobles sionistes de notre époque,
sectaires et safawides, se sont ligués contre toi et t'ont assassiné
aussi le jour de la fête du Sacrifice Ad'Ha, parce que tu fus un
messager d'amour pour l'Iraq, pour la Nation arabe et pour la
Palestine, car tu étais notre sauveur à nous tous et tu as donné
ta vie pour nous libérer
Ceux qui t'ont assassiné, Monsieur le
Président, étaient des lâches et des ignobles. Effrayés par ta
grandeur et ton courage, ils se sont servi de masques pour cacher
leur hideux visage. Ils suaient la lâcheté, et l'ignominie coulait
dans leurs veines.
Excellence ! Tu étais grand dans ta vie,
et loyal à ton Dieu et à ta patrie ; ta foi en la Nation arabe, en
l'Iraq et en la Palestine fût inébranlable, parce que tu
fus un grand homme. Les noms de ces deux pays chers à notre cœur,
et ta prononciation des deux dernières shahadas, étaient les
derniers mots articulés par ta bouche avant ton martyr et ton départ
au paradis éternel. Toi notre bien-aimé leader et le plus honorable
et le plus généreux parmi nous.
Les hommes épris de libertés, les
hommes sincères de par le monde et l'histoire elle-même se
rappelleront toi.
Le complot dont tu as été victime
était du fait de ta profonde foi dans les principes de l'unité
arabe, de la liberté et de l'équité sociale pour l'humanité tout
entière, pour tous les Arabes et pour tous ceux qui vivent sur le
sol de la Patrie arabe sans exception. Ils t'ont assassiné, Monsieur
le Président parce que tu as cru en une Nation arabe unie portant un
message éternel.
Nous te promettons, O Martyr, de
continuer le chemin que tu as parcouru et de nous guider par ta
lumière qui nous éclaire ; nous préserverons les principes et les
valeurs arabes que tu nous as transmis et enseignés et le message
éternel de la Nation le sera pour toujours.
Repose dans la paix !
La victoire et la libération poignent à l'horizon grâce à la lutte des militants et des moujahidine qui résistent à l'Occupant.
Repose dans la paix !
La victoire et la libération poignent à l'horizon grâce à la lutte des militants et des moujahidine qui résistent à l'Occupant.
Bientôt, c'est sûr et certain, nous
viendrons visiter ta tombe portant les offrandes, annonçant la bonne
nouvelle et priant le Pater Noster ; Nous lirons la Fatiha sur ton
âme et sur les âmes de tous nos martyrs.
Comité Palestine -Iraq
Baharyafa@gmail.com
Traduction Abu Assur
Source :
ابراهيم عبيد : في ذكرى إستشهاد حبيب ألأمة
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire